傾聽自然

傾聽自然 (http://nature.hc.edu.tw/vbb/index.php)
-   爬蟲、兩棲、水族 (http://nature.hc.edu.tw/vbb/forumdisplay.php?f=17)
-   -   雲豹現蹤山區? 待解的謎 (http://nature.hc.edu.tw/vbb/showthread.php?t=7273)

nan 2008-06-22 19:48

引用:

作者: 大分 (文章 202401)
......
在臺灣,有關雲豹最早的記載可以追溯到 1860 年代,當時的英國駐臺灣副領事兼自然學家史溫侯(Robert Swinhoe)
獲得數件由原住民獵人所獵獲的臺灣雲豹標本。史溫侯把這些標本帶回英國,其中幾件皮毛現收藏在大英博物館中。
他把這些雲豹命名為臺灣的特有亞種,不過採集的地點不詳
。」
........恕刪
.

提供有關琉球(台灣)文字紀錄
元人-- 汪大淵
1349年
《島夷志略》中對琉球的描寫
...........
地產沙金、黃豆、黍子、硫黃、黃蠟、鹿麂皮。貿易之貨,用土珠、瑪瑙、金珠、粗碗、處州磁器之屬。海外諸國,蓋由此始。

大分 2008-06-22 20:32

台灣黑熊皮毛
 
1 個附件
引用:

作者: 大分 (文章 203671)
附件 129701

二、清文獻(依年代)

(二)1737年《臺海使槎錄》
「傀儡生番,……首蒙鹿皮,胸背間用熊皮蔽之」、「土官內有戴豹皮帽者,……,帽後綴以豹尾」、「衣熊豹皮」、「隆冬以野獸皮為衣,熊皮非土官不敢服」。

(三)1747年《重修台灣府志(范志)》
「(鳳山縣)山豬毛四社、二十七社,……隆冬以野獸皮為衣,熊皮非土官不敢服

(四)1894年《甯K縣志》
「康熙、乾隆中,大軍平朱一貴、林爽文,番酋負弩前驅,曾受銀牌、文服之賜,至今藏之。」(註三
.

掛於某鄉長辦公室之台灣黑熊皮毛(1986年拍攝)

附件 129808

大分 2008-06-22 20:38

森丑之助觀點
 
1 個附件
《生蕃行腳》楊南郡譯註.森丑之助著
http://www.books.com.tw/exep/prod/bo...tem=0010054854

第215-216頁(排灣族風俗 續)
附件 129809

以上
藍框是1747年《重修台灣府志(范志)》(森丑之助引用)「……隆冬以野獸皮為衣,熊皮非土官不敢服」
紅框是森氏所寫內容:「《府志》所謂非士官不敢穿熊皮,熊皮是豹皮之誤。現在排灣族部落內,仍沿襲頭目才可以披掛台灣雲豹皮衣的習俗。……」

…………………………………

以上森丑之助所寫內容,其實有很大的爭議。

自1895年日本領台後
森丑之助如僅憑本身目睹「傀儡番頭目身穿雲豹皮衣」的情況
就據以論斷150年前(即1747年)清文獻內容「熊皮非土官不敢服」有誤?

150年前的文獻「有誤」是可能的選項之一
150年來,「情況有了變化」一樣也是可能的選項之一
150年時間,還有其它可能....

如果單純的以「有誤」做為許多「歷史探討」的解釋
那.....學界的歷史系與相關研究所就沒有存在的價值與必要了 ~ :surrende:

大分 2008-06-22 20:47

現況討論基礎
 
引用:

作者: 大分 (文章 203671)
附件 129701

一、「荷蘭 – 鄭氏」時期

(一)1661年,鄭氏入台後,只統領(或征服)部分原與荷蘭締約之排灣族村社,
那些村落頭目歸順、參與鄭氏「地方會議」、將權力藤杖交給鄭氏,並接受鄭氏賜予的「絲長袍、珊瑚、正式的官袍、官帽、官靴及玉帶…等」(註一

(二)1661年後,仍有部份村社頭目並未向鄭氏歸順、
反而繼續保有荷蘭贈物、維持「殺死荷蘭以外之外地人」。至少有一頭目世系保有藤杖至1900年初期(註二



二、清文獻(依年代)

(一)1718年《重修台灣府志(周志)》
「山深深處又深山,一種名為傀儡番。……薛荔為衣冬亦暖」(大分註:不清楚〝薛荔〞是什麼 :di:)

(二)1737年《臺海使槎錄》
「傀儡生番,……首蒙鹿皮,胸背間用熊皮蔽之」、「土官內有戴豹皮帽者,……,帽後綴以豹尾」、「衣熊豹皮」、「隆冬以野獸皮為衣,熊皮非土官不敢服」。

(三)1747年《重修台灣府志(范志)》
「(鳳山縣)山豬毛四社、二十七社,……隆冬以野獸皮為衣,熊皮非土官不敢服

(四)1894年《恒春縣志》
「康熙、乾隆中,大軍平朱一貴、林爽文,番酋負弩前驅,曾受銀牌、文服之賜,至今藏之。」(註三

一、1630年代,荷蘭賜福爾摩沙村社頭目「黑色長袍….」等。

二、1660年代,鄭成功賜部份福爾摩沙村社頭目「絲袍、官服、官帽、官靴….」等

三、1722年,清平朱一貴,賜(恒春)頭目「銀牌、文服」

四、1737年(或1727年)前後,「傀儡生番,首蒙鹿皮,胸背間用熊皮蔽之」、「土官內有戴豹皮帽者,帽後綴以豹尾」、「衣熊豹皮」、「熊皮非土官不敢服」。(臺海使槎錄)

五、1747年,「(鳳山縣)山豬毛四社、二十七社,…… 隆冬以野獸皮為衣,熊皮非土官不敢服」」(重修台灣府志(范志))


以上各內容,就「頭目權力圖騰」而言,我個人目前認定為當時實情。

大分 2008-06-22 21:00

整體考量 ~ 圖騰超過300年之久
 
引用:

作者: nan (文章 203751)

~ 以上知悉了 ~ 恕刪:smile:

《臺海使槎錄》:傀儡生番 ….「土官內有戴豹皮帽者」、「帽後綴以豹尾」、……

這應可視為《臺海使槎錄》(1737或1727年)當時實情之一、二,此應整體考量,即《臺海使槎錄》亦有多處有關「熊皮」之記載。

如再配合以上則所列各時期而觀之
顯然自1630年代以來,各社【頭目】之【服飾】有【權力圖騰】之特殊意義

荷領期、鄭氏期、清領期,以至日領期(1895年以後)都是如此 ~ 【頭目服飾】與【權力圖騰】間傳統,超過300年之久....(至少至1935年)

大分 2008-06-22 21:23

台灣雲豹謎的人文與科學有矛盾嗎?
 
1 個附件
親王旗(荷領期後至清領期,轉變為「紅布」為主、配以藍布)
還有權杖,以及服飾圖騰(包括雲豹皮衣),應該都是頭目珍惜且珍藏之物 ~

附件 129817

那麼,在近400年歷史文獻中
除了鄭氏攻台,部份社村頭目交出權杖的這類特殊情況以外
能否找到有關「頭目」或社村非頭目之其他人,把「權力圖騰」〝交易〞給其他外人的記錄呢?

如果有、而且還是常態性質交易的模式,那就顯得有違常理、或者有其它理由。

以上疑問
是討論台灣雲豹「人文歷史」與「自然科學」的交叉點 ~ 此需先釐清、再繼續討論「自然科學」~ 模示標本...等

台灣雲豹謎的人文與科學有矛盾之處嗎 :confused:.....有關人文歷史的部份,就暫此不再詳論了 ~ :tongue:
.

大分 2008-06-22 21:46

引用:

作者: nan (文章 203759)
提供有關琉球(台灣)文字紀錄
元人-- 汪大淵
1349年
《島夷志略》中對琉球的描寫
...........
地產沙金、黃豆、黍子、硫黃、黃蠟、鹿麂皮。貿易之貨,用土珠、瑪瑙、金珠、粗碗、處州磁器之屬。海外諸國,蓋由此始。

這類超過400年前的事 ~ 難度高 ....... 就更難以討論了:embarras:

大分 2008-06-24 15:20

文學與科學
 
2 個附件
福爾摩沙住民文化
從荷領、鄭氏、清文獻與日領舊照片提過很多
應該可以體會「雲豹皮衣」是排灣族頭目圖騰、家族榮耀,也是文化 ~ 也此簡單回應nan兄原所貼那首「勇士誇頌歌」 ~ 文化的層面:smile:

附件 130057
(攝於2003年丹林新社區慶典現場掛圖)

打從Swinhoe開始
一直到現今國內外對「台灣雲豹謎」的探究
真的能夠完全不涉及原住民文化、而單純且堅持的於「科學領域」找答案嗎?

再翻了幾遍手中三本報告的紙本【註一】
並沒有看到任何有關「原住民傳說」、「排灣族服飾」..等隻字片語
很顯然 ~ 目前學界似乎仍謹守「台灣雲豹是屬自然科學探討範疇」的基本立場
同樣的情形,從2006年12月的國外研究報告只引用台灣兩篇報告【註二】也看得出來。

如果真的是那樣「科學」
那麼「台灣雲豹身世之謎」似乎就只能限制在Swinhoe的幾篇報告裡頭找答案了 :di:

其實,Swinhoe當年發表的文章與內容,有些還是難脫「漢人文化」
有些內容還非常有趣、也值得歷史學界繼續研讀考證,而他們也開始接觸了【註三】

或許有那麼一天
看出「台灣雲豹身世之謎」答案的 ~ 是歷史學界,而非自然科學領域的生態專家們

………………………………………………

【註一】

《大武山自然保留區及周邊地區雲豹與其他中大型哺乳動物之現況與保育研究(一)》
http://conservation.forest.gov.tw/pu...2411275371.pdf

《大武山自然保留區和周邊地區雲豹……(二)》
http://conservation.forest.gov.tw/pu...2411521371.pdf

《大武山自然保留區和周邊地區雲豹……(三)》
http://conservation.forest.gov.tw/pu...4716534171.pdf


【註二】

http://www.cloudedleopard.org/Documents/Val_CB_2006.pdf
上連結文引用文獻【8】<Swinhoe 1862...> 、【28】為< 農委會.屏科大 2004....>


【註三】

附件 130058

以上引用內容出處<政治探險......Swinhoe 1858年環島行......>第11頁,第二段。
http://sociology.nccu.edu.tw/Chinese...paper/2a-2.pdf

.

大分 2008-06-24 15:29

1 個附件
引用:

作者: 大分 (文章 204065)

福爾摩沙住民文化.....

【註三】

附件 130058

以上引用內容出處<政治探險......Swinhoe 1858年環島行......>第11頁,第二段。
http://sociology.nccu.edu.tw/Chinese...paper/2a-2.pdf

後來 ~ 有翻查到一小段原文內容
Swinhoe 有再進一步描述1858年有關聽聞「清官放老虎入山」之事
內容更豐富、也顯得更傳聞 ~ 「ninety years ago」、「a pair of Tigers」、「a large … cat」、「tried to make friends with them」

90年前,放了一對老虎,太魯閣族…試著想和(那兩隻)大貓做朋友… :dizzy:

以下摘自Swinhoe 原文(當然是原文影本 ~ 顏色是我加上的 :disdain:

附件 130068

大分 2008-06-25 21:17

Swinhoe 之Narrative of a visit to the island of Formosa
 
1 個附件
引用:

作者: 大分 (文章 204065)
福爾摩沙住民文化從荷領、鄭氏、清文獻與日領舊照片提過很多
應該可以體會「雲豹皮衣」是排灣族頭目圖騰、家族榮耀,也是文化 ~

附件 130058

以上引用內容出處<政治探險......Swinhoe 1858年環島行......>第11頁,第二段。
http://sociology.nccu.edu.tw/Chinese...paper/2a-2.pdf

以上引用 之 <政治探險......Swinhoe 1858年環島行......>

Swinhoe曾撰文發表其「1858年環島行」 ~ <Narrative of a visit to the island of Formosa>(中譯 <福爾摩沙島訪問記>)

前文原文或中譯文,目前都尚未能在網路上找到
而該文之中譯最新版紙本,於《看見十九世紀台灣:十四位西方旅行者…》一書列為首篇文。
http://www.books.com.tw/exep/prod/bo...tem=0010350901

有關滿清官員「引老虎入臺山」,前書第024頁第八行以下內容,摘如下:

「……那為樹木覆蓋的山地是他們(大分註:此指太魯閣族)最好的屏障。滿清官員無疑的使盡全力想要消滅他們,但並未成功。
多年前,為了要撲滅土著,甚曾由中國引進老虎,縱入山中,然結果是土著狩獵技巧極好,而不致被虎吃掉。
」....:disdain:


在<福爾摩沙島訪問記>那篇文中
史溫侯有寫下當年(1858年6月)幾筆「看到貓科動物皮毛」的記錄(註一)

雖然,史溫侯1862年發表< On the mammals of the island of Formosa>(註二)
首度提出「Leopardus brachyurus」(大分註:即現今通常認知的〝台灣(短尾)雲豹〞,如下貼)
然,史氏於該文中並未載及有關L. brachyurus 那一張皮毛的獲得時間、地點,且,史氏1861年擔任領事期間亦未見其有關「貓科動物」之記載

因此,依1858年記載,還原些可能的經過,是可嘗試 ~ :smile:

………………………………………………

【註一】

1858年6月18日:
「(進入蘇澳港)…此地的漢人與那些土著交換各種物品,如布料、獸皮等……
漢人出錢僱用一類善射的民兵,……他們向我展示了一些鹿皮、麂皮,及一隻貓科(Felis)的毛皮等,都是要賣的。」(024-025頁)

同年6月19日:
「(離開蘇澳港)……再上去約兩英哩處,我們在另一個漢人居住的村莊登陸。這是此河上的主要村子,
村名奇澤簡或利澤簡,….有一條寬敞的好街道,陳列的貨品還不少,但要價高昂。他們擺出鹿、麂與貓科等獸皮。」(026頁)

同年6月22日:
「(離基隆五英哩),名為大武崙的村莊。再走兩英哩半,到了第二個路亭……
我們看見一個人,他除了其他東西外還揹著靈貓(civet)」的毛皮,那是我從未見過的品種,他稱之為【Peih-ba】,說是在山上獵獲的。」(大分註:靈貓非貓科動物)

【註二】

<On the mammals of the island of Formosa>,Swinhoe,1862。

附件 130217

以上摘錄整理自<The Published Writings of Robert Swinhoe> 之 RSP-24
http://home.gwi.net/~pineking/RS/MAINLIST.htm

大分 2008-06-25 21:31

<On the mammals of the island of Formosa>,Swinhoe,1862。
 
3 個附件
引用:

作者: 大分 (文章 204297)

史溫侯1862年發表< On the mammals of the island of Formosa>
首度提出「Leopardus brachyurus」(大分註:即現今通常認知的〝台灣(短尾)雲豹〞,如下貼)
然,史氏於該文中並未載及有關L. brachyurus 那一張皮毛的獲得時間、地點,且,史氏1861年擔任領事期間亦未見其有關「貓科動物」之記載

因此,依1858年記載,還原些可能的經過,是可嘗試 ~ :smile:

<On the mammals of the island of Formosa>,Swinhoe,1862。

附件 130217

附件 130219

Swinhoe 1862 年< On the mammals of the island of Formosa>中有關「Leopardus brachyurus」的原文全文內容

紅、藍、褐色都是我加上去以方便討論
手邊只有原稿文字影本(原圖可能都被(大英博物館)「塗消」成模糊狀才影印出館 :angry:),所以手邊沒有下頭這張由〝Wolf〞繪製之彩色圖

附件 130220

上〝Leopardus brachyurus〞圖摘自《台灣動物探險》【註一】第62頁
原彩色圖請參「史溫侯簡史館」之【附錄】倒數第10圖
http://www.khhuk.org.tw/shouren/sub.html

當年(1862)所發表之〝Leopardus brachyurus〞彩色圖應係由〝Wolf〞繪製
於此引貼至本主題如【註二】

…………………………………………………

【註一】《台灣動物探險》
http://www.morningstar.com.tw/bookco...?BOKNO=0105021

【註二】

附件 130221

上原彩色圖刊於1862年文獻
史溫侯1864年信函內容有提到「Wolf’figure(P.Z.S. 1862 p.347頁)」,應該係指繪圖者
原繪圖者Wolf先生辭世至今已超過50年,本圖與日領期圖片按現行著作權法均屬公共財
http://law.moj.gov.tw/Scripts/Query1...no=1J007001730
.

大分 2008-06-25 21:44

史溫侯 Swinhoe 1864年信函報告內容
 
2 個附件
引用:

作者: 大分 (文章 204300)

原彩色圖刊於1862年文獻
史溫侯1864年信函內容有提到「Wolf’figure(P.Z.S. 1862 p.347頁)」,應該係指繪圖者

Swinhoe 1864年信函報告

附件 130236

附件 130238

這是Swinhoe 1862年發表的〝Leopardus brachyurus〞身世之謎關鍵內容之一
把原168-169兩頁內容合成一頁如上,顏色都是我加上的 :smile:

ren 2008-06-25 23:50

引用:

作者: 大分 (文章 203676)
「跟著雲豹歷史、走一趟」

仔細的閱讀這些史料, 還真的像座上小叮噹的時光機一樣勒 !!

引用:

作者: 大分 (文章 203774)
台灣雲豹謎的人文與科學有矛盾之處嗎 :confused:

我是真的看的頭上問號一大堆了, 不過能夠多了解一些台灣史, 真的很有趣, 是該多讀點書了 :embarras:

大分 2008-06-26 21:14

還再努力找答案
 
引用:

作者: ren (文章 204335)
仔細的閱讀這些史料, 還真的像座上小叮噹的時光機一樣勒 !!


我是真的看的頭上問號一大堆了, 不過能夠多了解一些台灣史, 真的很有趣, 是該多讀點書了 :embarras:

偶目前也是問號一堆呀 ~ :embarras:
只是把其中一些接觸過的線索貼出來,還再努力找答案 :):)

大分 2008-06-26 21:23

1864年描述的比較
 
引用:

作者: 大分 (文章 204306)
Swinhoe 1864年信函報告

附件 130236

附件 130238

史溫侯1864年信函報告之部份中譯內容(如有誤,懇請指正 ~ 感謝 :smile:)

I have not seen this animal alive...... 至今我未曾看過這種動物的活體

The all show smaller heads than in Wolf’ figure...... 所有皮毛的〝頭〞都比Wolf 圖中的〝小〞

All these skins have short tail ...... 所有皮毛的尾巴都很短

the streaks on it back narrowly and distinctly ...... 背部斑紋狹窄而分明地

its tail is more narrowly and numerously banded ...... 它的尾巴很狹窄而有許多環帶

The ears of all are black behind, with a light spot low down...... 全部皮毛的耳朵後邊是黑色,有一個淡色點往下方去

The feet appear to have been small...... 腳看來顯得較小

引用:

作者: 阿勝 (文章 202599)
尾巴末端找到了,看來隱約有環紋,但不很明確,

胖的這隻較清楚

http://nature.hc.edu.tw/vbb/showpost...9&postcount=40

以上阿勝兄貼的兩隻與史溫侯1864年信函描述的形態相比較... :confused:

大分 2008-06-26 21:35

1870年史溫侯與1930年鹿野忠雄
 
1 個附件
史溫侯1862年的報告內容有提到:曾看過2或3次 ~ 原住民把Leopardus brachyurus 的皮毛帶下山與漢人交易

1862年至1870年報告中,則全都未見其提到「雲豹皮衣」是排灣族頭目圖騰這類事
相對的,日領期1930年代鹿野忠雄的報告中就提到這些相關內容【註一】:confused:

史溫侯與鹿野忠雄兩者報告內容差別之原因,初步分析~ 有以下幾個可能:

一、1860年代,山上雲豹仍然很多,並不難獵捕;頭目只留下一、兩件,其它則拿下山與漢人交易;
日領期山上雲豹變少了,所以獵到就留下自己穿而不再與漢人交易,史溫侯也就不知道那是頭目圖騰。

二、史溫侯看到的,其實是漢人拿雲豹皮與原住民交易;史溫侯也就不知道那是頭目圖騰。

三、史溫侯看到原住民與漢人交易之處、並非在排灣族傳統領域附近、所以該處原住民不保留雲豹皮,而與漢人交易。

四、Leopardus brachyurus 並不是雲豹【註二】,所以原住民把 L. brachyurus 皮毛與漢人交易,卻另有保留雲豹皮。

五、1870年代期間、雲豹皮衣並非頭目圖騰,其後至日領期1900年代之間,雲豹皮衣才成為排灣族頭目圖騰。

六、其它原因 ~

:dizzy:

……………………………………………………

【註一】
鹿野忠雄,<臺灣產哺乳類分布及習性>,1930年。
附件 130306

【註二】
史溫侯1862年內容記載 ~ 只獲得一隻品質不良的皮毛,也只寫到:
「尾巴很短、一又四分之三呎長、約為蘇門答臘與印度品種之一半」;其它形態並無記載

大分 2008-06-26 23:10

人文歷史與自然科學的交叉點
 
特生中心 < 雲 豹 - 消 失 中 的 山 中 傳 奇 >
http://nature.tesri.gov.tw/tesriusr/...w.cfm?IDNo=470

雲 豹 與 過 去 獵 人 ( 尤 其 是 與 原 住 民 ) 之 間 的 互 動 , 留 下 許 多 的 傳 奇 故 事 。……,
獵 捕 到 雲 豹 除 了 能 贏 得 勇 士 的 頭 銜 外 , 也 贏 得 族 人 的 尊 敬 和 頭 目 的 公 開 敬 酒 稱 讚 。
因 此 , 雲 豹 的 毛 皮 被 製 成 衣 服 和 帽 子 保 存 下 來 並 一 代 代 傳 遞 下 去 。 在 重 要 慶 典 或 傳 統 祭 典 中 ,
還 可 見 頭 目 或 當 年 勇 士 的 後 代 穿 著 代 表 榮 耀 的 雲 豹 皮 衣 與 會
。」


科學觀察、標本收購、資料整理 ~ 與 ~ 原民文化傳說、圖騰保存、代代相傳

兩者似有待釐清

史溫侯1862年報告提到:「原住民攜 Leopardus brachyurus皮毛下山與平地漢人交易」

因此
如果按現今解讀「L. brachyurus」為台灣雲豹
那麼不只是科學上「brachyurus」〝短尾〞這特徵 1862年 報告有疑義
而且在原住民文化、至少是排灣族文化而言,1862年 內容同樣有待進一步解釋

引用:

作者: 大分 (文章 203774)

親王旗(荷領期後至清領期,轉變為「紅布」為主、配以藍布)
還有權杖,以及服飾圖騰(包括雲豹皮衣),應該都是頭目珍惜且珍藏之物 ~

附件 129817

那麼,在近400年歷史文獻中
除了鄭氏攻台,部份社村頭目交出權杖的這類特殊情況以外
能否找到有關「頭目」或社村非頭目之其他人,把「權力圖騰」〝交易〞給其他外人的記錄呢?

台灣雲豹謎的人文與科學有矛盾之處嗎 :confused:.....

熊皮非土官不敢服 ~ 漢人交易目標物主要是熊掌而非熊皮,因此應無牴觸原民傳統文化:disdain:

大分 2008-06-27 22:24

獐虎 ~ 是瓶頸、還是契機?
 
3 個附件
Swinhoe 筆下的「獐虎」~ 是解讀台灣雲豹謎的瓶頸、還是契機?


1862(首度發表「Leopardus brachyurus」,但只有描述〝尾很短〞特徵)
1864(對〝Wolf〞所繪圖表示意見,並詳細說明所獲皮毛形態特徵)

1865年<鳥獸>譯文

附件 130396
引用自http://home.gwi.net/~pineking/RS/MAINLIST.htm


下段譯文提到原中文內容「獐虎」且譯為「Muntjak Tiger

附件 130397

依以上可知
史溫侯1865年仍使用「Leopardus brachyurus」學名
且繼1862年、1864年後,第3度表示「its short tail」(尾短)

史氏另有加註英文句:「Muntjak Tiger」、「Tiger cat」
即把「獐虎」翻譯成「Muntjak Tiger」,指「獐」與「Muntjak」同義。

在台灣,Muntjak Tiger 更貼切的中文物種俗稱應該是「羌仔虎」【註一】
那麼 ~ 清文獻中的獐虎、也就是Swinhoe1865年所使用的「獐虎」就是指「羌仔虎」:confused:

無論如何,卻有以下的事實:

1865年,史溫侯認為「獐 = Muntjak」
1870年,史溫侯卻發表了「獐」這個物種的新科學名 Hydrops inermis 【註二】

當然,還有一個事實 ~ :di:
被偶寫貼到這裡與寫成這樣複雜,恐怕才是災難 ~ 能看懂的,實在已經不多葛囉 :embarras:

那就簡單來說好了 ~ :smile:

科學名與中文俗名
獐與羌(黃麂)應該是不一樣的兩種鹿科動物
如果「獐虎」是指台灣雲豹,台灣就應該曾經存在過「獐」

那麼,台灣曾經存在過雲豹獵物 - 野生獐的族群嗎?
http://nc.kl.edu.tw/bbs/showpost.php...68&postcount=8

……………………………………………………………………………

【註一】

Reeves' Muntjac(Muntiacus reevesi)
http://www.ultimateungulate.com/Arti...s_reevesi.html

以上是指山羌(黃麂)
http://nature.tesri.gov.tw/tesriusr/...ow.cfm?IDNo=19

【註二】

附件 130398

http://www.ultimateungulate.com/Arti...s_inermis.html

Hydropotes inermis [Swinhoe, 1870].(獐、河麂、Chinese water deer)

大分 2008-06-27 22:32

引用:

作者: 大分 (文章 204579)
Swinhoe 筆下的「獐虎」~ 是解讀台灣雲豹謎的瓶頸、還是契機?

無論如何,卻有以下的事實:

1865年,史溫侯認為「獐 = Muntjak」
1870年,史溫侯卻發表了「獐」這個物種的新科學名 Hydrops inermis 【註二】

【註一】

Reeves' Muntjac(Muntiacus reevesi)
http://www.ultimateungulate.com/Arti...s_reevesi.html

以上是指山羌(黃麂)

【註二】

http://www.ultimateungulate.com/Arti...s_inermis.html

Hydropotes inermis [Swinhoe, 1870].(獐、河麂、Chinese water deer)

獐(Hydropotes inermis)與黃麂(山羌、Muntiacus reevesi)目前分布區明顯有重疊(詳如以上兩者連結之分布圖)

荷領期
有記載漢人曾攜台灣小鹿搭船往大陸
惟並未說明那是攜帶黃麂(山羌)、或是獐、或是兩者都曾經。

nan 2008-06-29 01:24

引用:

作者: nan (文章 203759)
提供有關琉球(台灣)文字紀錄
元人-- 汪大淵
1349年
《島夷志略》中對琉球的描寫
...........
地產沙金、黃豆、黍子、硫黃、黃蠟、鹿麂皮。貿易之貨,用土珠、瑪瑙、金珠、粗碗、處州磁器之屬。海外諸國,蓋由此始。

古籍資料

(諸番志---志國---流求國) 宋(1225 年)
織藤為笠,飾以羽毛。兵有刀稍、弓箭、劍鼓之屬;編熊皮為甲。
土人間以所產黃蠟、土金、氂尾、脯往售於三嶼。
--------------------------------------------------------------------------------------
(島夷誌略---琉球) 元(1349年)
地產沙金、黃豆、黍子、琉黃、黃蠟、鹿麂皮;貿易之貨,用土珠、瑪瑙、金、珠、粗碗、處州磁器之屬。海外諸國,蓋由此始。
---------------------------------------------------------
(諸羅縣志---物產志) 清康熙五十六年(1717年)
: 艾葉豹----臺謂之烏雲豹.土產者稍大於犬,而無所害於人,或名之獐虎.
艾葉,斑駁可觀,製裘者重直購之;然亦粗重不堪曳婁.惟野牛皮製衣篋甚堅,臺物以此為最(「海東札記」).

皮:為裘、為褥,皆可用.價數十倍於鹿皮.
鹿皮:春皮毛淺而薄,番以為席;冬皮毛深而厚,漢人購為褥,…
--------------------------------------------------------------
(諸羅縣志---賦役志---餉稅)
各社歲派鹿筋鹿茸、鹿皮皮若干
-----------------------------------------------------------------
(臺海使槎錄---番俗六考---南路鳳山傀儡番二) 清康熙六十一年(1722年)
土官內有戴皮帽者….
帽後綴以尾….
衣熊皮…..
------------------------------------------------------------------
有文為據
千年可考

阿勝 2008-06-29 10:31

引用:

作者: nan (文章 204657)
古籍資料

(諸羅縣志---物產志) 清康熙五十六年(1717年)
: 艾葉豹----臺謂之烏雲豹.土產者稍大於犬,而無所害於人,或名之獐虎.
艾葉,斑駁可觀,製裘者重直購之;然亦粗重不堪曳婁.惟野牛皮製衣篋甚堅,臺物以此為最(「海東札記
------------------------------------------------------------------
有文為據
千年可考


很佩服nan及大分追根究柢的精神。最近公司有些事,比較沒有時間和精神細看(只概略看)。看來所謂的獐虎是指雲豹沒錯,不過這卻讓我聯想起黃喉貂。另,對台灣以前有沒有獐也感興趣,尤其上述引文中提到「野牛皮」,對古人文字敘述的真實性產生疑問。:confused:

nan 2008-06-29 11:47

引用:

作者: 阿勝 (文章 204662)
很佩服nan及大分追根究柢的精神。最近公司有些事,比較沒有時間和精神細看(只概略看)。看來所謂的獐虎是指雲豹沒錯,不過這卻讓我聯想起黃喉貂。另,對台灣以前有沒有獐也感興趣,尤其上述引文中提到「野牛皮」,對古人文字敘述的真實性產生疑問。:confused:

臺灣通志
臺灣多野牛,千百為群,欲取之,先置木城四面,一面開門,驅之急,則皆入;入則扃閉而飢餓之,然後徐施羈靮,豢之芻豆與家牛無異(「臺海采風圖」).
-------------------------------------------
近生番深山產野黃牛,千百為群,諸番取之用以耕田、駕車.陳小崖「外紀」云:
-----------------------------------------------
荷蘭時,南北兩路設牛頭司,取其牡者馴狎之,閹其外以耕,其牝則縱諸山以孳生(「小琉球漫志」)
-----------------------------------------------------
-----------------------------------------------------
可知家牛就是捕野牛馴養為家牛.
未馴養之前就是野牛,就有獵牛取其皮而售之.

阿勝 2008-06-29 12:47

引用:

作者: nan (文章 204668)
臺灣通志
臺灣多野牛,千百為群,欲取之,先置木城四面,一面開門,驅之急,則皆入;入則扃閉而飢餓之,然後徐施羈靮,豢之芻豆與家牛無異(「臺海采風圖」).
-------------------------------------------
近生番深山產野黃牛,千百為群,諸番取之用以耕田、駕車.陳小崖「外紀」云:
-----------------------------------------------
荷蘭時,南北兩路設牛頭司,取其牡者馴狎之,閹其外以耕,其牝則縱諸山以孳生(「小琉球漫志」)
-----------------------------------------------------
-----------------------------------------------------
可知家牛就是捕野牛馴養為家牛.
未馴養之前就是野牛,就有獵牛取其皮而售之.

按照上述記載來看,近代的台灣確實還有很多野牛~~然後因為人們捕捉馴養而野外消失,且確定有黃牛,但臺灣通志中所謂的家牛,不知指的是黃牛或水牛。按我的認知,我真的不太相信。不曉得各博物館中有否實體證據?

阿勝 2008-06-29 12:59

一篇批評馬英九的文章↓

另外馬先生應該查証的是,台灣有沒有野牛的問題,因為根據其他的記載台灣的原生動物中是沒有牛也沒有馬的。因此就全篇文章而馬先生所言是不確實的。

這個講座有意思:「認識西拉雅」系列專題講座(2) (2007年10月)

↓引用自
http://www.012book.com.tw/news/20071003-2-2.html

張又然:台灣早期都用牛耕田,牛有分運東西的黃牛和耕田的水牛我曾唸到一本書說英國軍官提到在河邊被野牛追等等,請問台灣野牛是後來引進的呢?還是本來就有了?

翁佳音:古籍記載在河邊看到野牛,一般來講是指黃牛。早期荷蘭時代也是運送黃牛到台灣。當時是有管理,但荷蘭人走後野牛亂跑、亂生,所以清代的野牛很多,清代的計程車就是用黃牛拉車。但是說到台灣到底本來有沒有牛?這是大哉問,就好像問台灣本來有沒有甘蔗或是蕃薯?有人說牛是從中國來的,也有人說是荷蘭人引進的,但是不確定,目前文獻只知道台灣黃牛是從澎湖引進的。

張又然:我看《東蕃記》中曾記載說台灣有虎,但是台灣真的有老虎嗎?

翁佳音:我不是專家不甚清楚本土動物,但我們要有個概念,不應誤認為台灣什麼都沒有,都要從國外引進。

阿勝 2008-06-29 13:12

再從http://e-info.org.tw/node/5202找到一段:

1697年郁永河來台採辦硫磺,沿途所見動物群相;野猿跳躑上下,向人作聲;山中野牛甚多,每出千百為群;遇麋、鹿、逐隊而行;見山豬大如牛,巨牙出唇外;巨蛇口啣生鹿;各類熊種類繁多;山林莽莽蒼蒼,蓄養群生…….。

_____________________________________________

山豬大如牛、巨蛇口啣生鹿、各類熊種類繁多~~~~~~

超乎咱的想像太多了。不知台灣有幾種熊?也不知300多年前的台灣是否有森蚺、水蟒之類的,或是犀牛?:confused:

nan 2008-06-29 13:12

引用:

作者: 阿勝 (文章 204670)
按照上述記載來看,近代的台灣確實還有很多野牛~~然後因為人們捕捉馴養而野外消失,且確定有黃牛,但臺灣通志中所謂的家牛,不知指的是黃牛或水牛。按我的認知,我真的不太相信。不曉得各博物館中有否實體證據?

台島
近代史
古史
遠古史
---------
所知有限
一起考古
其趣也夫
-----------
國立臺灣博物館
資料
http://www.ntm.gov.tw/tw/reseach/2aa1.aspx?id=123

nan 2008-06-29 13:41

http://irs.ntm.gov.tw/cms/archive/me...dtd&showtype=1
國立台灣博物館
TMMA.0007
TMMA.0008
臺灣雲豹


點瀏覽可參閱
http://irs.ntm.gov.tw/cms/archive/me...T=&Qcol=&Qval=
TMMA.0066
想深入研究,請向展方請教.

偶不詳悉.

阿勝 2008-06-29 13:43

引用:

作者: nan (文章 204675)
台島
近代史
古史
遠古史
---------
所知有限
一起考古
其趣也夫
-----------
國立臺灣博物館
資料
http://www.ntm.gov.tw/tw/reseach/2aa1.aspx?id=123

左鎮的包含粉多,我第一次的時候也被嚇一跳,原來古早古早的台灣,會有這麼多大型動物。不過我比較在乎的是信史狀況,尤其分類學開始紀錄後,還存在過的物種。像是牛、獐、足以吞鹿的蛇、黑熊之外的其他種類的熊、像牛一樣大的山豬,或者真的有虎等等(不能說不可能,巴里島這麼小的地方,幾十年前都還有迷你型的巴里虎),都引人好奇。:tongue:

大分 2008-06-29 16:34

台灣400年的難處
 
台灣400年環境變遷,並不同於世界其它大多數地區
荷蘭人之前就有一些日本人與漢人,然後鄭成功、清朝、日本人,接著又一批漢人

400年來,人口增加近百倍至超過二千萬人,且多集中在西南部平原與北部丘陵地區
再加上農田、蔗田以外的特殊產業 – 先大量捕鹿,復又砍樟樹煉樟腦油、再把砍過樹的地方種茶;日領期則砍伐了高山大森林

以這樣400年人文歷史加諸在一個面積不大的小島,如想嘗試還原這400年的自然歷史變遷,應該有相當難度

尤其是 ~ 每一時代的語言文字又不通 ~ :surrende:

荷蘭人可能懂一些西班牙文,但聽不懂原住民語言
鄭成功與清朝聽不懂原住民語以外,還得再加上看不懂荷蘭日誌與西班牙文
日本人除了聽不懂原住民語言以外,還得再加上看不懂荷蘭字、清文獻,還有Swinhoe等等西方人的語言與文字

1950年代以後的新漢人族群就更難了
絕大多數聽不懂原住民語言,還得再加上看不懂荷蘭字、日本字、西方文字,與艱澀難懂的清文獻文言文 :dizzy:

大分 2008-06-29 16:42

看圖找歷史
 
引用:

作者: 大分 (文章 204680)
台灣400年環境變遷,並不同於世界其它大多數地區
荷蘭人之前就有一些日本人與漢人,然後鄭成功、清朝、日本人,接著又一批漢人

1950年代以後的新漢人族群就更難了
絕大多數聽不懂原住民語言,還得再加上看不懂荷蘭字、日本字、西方文字,與艱澀難懂的清文獻文言文 :dizzy:

好家在 ~ 至少還可以.... 看圖,加減找些歷史 :Clap:

這一、兩百年來,貓科動物的研究真的是不容易
從國外1800年代學者專家研究(如下則連結Google電子書
直到這幾年學者們則使用了分子生物科學,如DNA等等

只是有些納悶 ~ 國外那些、是越弄越清楚、還是越來越複雜 :di:

大分 2008-06-29 16:47

奇特的皮毛
 
感謝Google 2007年10月31日數位化這本書、也貼上網 :Clap::Clap::Clap:

1834年版《The Natural History of the Felinæ》(貓科動物.圖鑑式的書)
http://books.google.com.tw/books?id=...&cad=0#PPA7,M1

看了這本書,總算能把Swinhoe 1870年報告中的一些用辭用語,弄得稍為清楚些

史溫侯1870年報告
http://nature.hc.edu.tw/vbb/showpost...01&postcount=8

最末三行有寫到:

「a younger animal was brighter still, with a green wash over the yellow, the fur being longer and shaggier than in the two adults.」

with a green wash over the yellow ~ 「黃色帶有綠色」~ 似是指類似以下連結圖片情形

PLATE 21 – Felis diardii male
http://books.google.com.tw/books?id=...#PPA221-IA2,M1

PLATE 23 - Felis nepalensis
http://books.google.com.tw/books?id=...#PPA224-IA3,M1

真是奇特的皮毛 ~ :disdain:

大分 2008-06-29 17:33

國立自然科學博物館《以史溫侯之名∼一位英國博物學家在台灣》特展
http://www.nmns.edu.tw/nmns/activity/news/Swinhoe.htm

第5段第四行:

「……而今在台灣近乎滅絕的雲豹,曾被史溫侯在文獻中紀錄有公母一對和幼豹一隻的盛況,也已成歷史。」

…………………………………………………………

以上提到「史溫侯文獻中紀錄有公母一對和幼豹一隻」的是指「1870年」文獻中所提的標本,並非活體:disdain:
http://nature.hc.edu.tw/vbb/showpost...01&postcount=8

1870年的內容重點大致如下(如翻譯有誤,懇請指正 :smile:):

一、將1862年的「Leopardus brachyurus 」學名歸為與「Felis macrocelis(TEMMINCK)」同種異名。【註】

二、對文中三隻(公母各一 及 一幼)的形態描述有些關鍵的改變:
(一)沒有再提到1862、1864、1865年報告中所提到的「brachyurus」(短尾)」特徵。
(二)將1864年的描述「feet appear to have been small」改為「it feet large」。
(三)幼體皮毛「… was brighter still, with a green wash over the yellow,…(亮色皮毛上有薄薄的綠色」(如上則)。

三、仍未有記載三隻標本原始採集時間、地點之相關資料。

…………………………………………

註:
Felis macrocelis(Temminck)學名出處如下(第172頁)
http://books.google.com.tw/books?id=...=0_0#PPA172,M1

大分 2008-06-29 17:36

重新來過 ~ 需要更多新證據
 
從1862年開始、經過1864、1865,以至1870年最後一篇文,並未能看到「台灣雲豹」存在的確實科學證據。

詳讀Swinhoe的四篇文章內容,應該能感受到目前學界、科普知識與媒體所引述的〝台灣雲豹〞身世說法與當時(1862 - 1870年)之事實有很大落差

例如Swinhoe 1862年報告內容,其實只舉出一條「一又四分之三吋尾巴」特徵,並非採集到野外雲豹個體或採得可證實的雲豹皮毛。

那麼,至今就存有以下的疑義:

一、Swinhoe1862年提出的「尾短」與1864年再提出的「尾短、小腳」的動物皮毛,究竟是何種動物的皮毛?

二、1870年提及「腳很大」之「公母和幼體體毛帶綠色的標本」又是指何種動物?這公母與幼體的皮毛取自何處呢?

以上疑義、時隔百餘年,似乎很難再去正確解讀了

無論如何 ~ 單純的以 Swinhoe報告(1862年至1870年)引証為台灣雲豹存在的科學証據,顯然是並不足夠的 ~

nan 2008-06-29 21:11

http://www.sinica.edu.tw/~damta/kt06-1.html
中央研究院歷史語言研究所

恆春半島(龜山遺址)
陸上動物
鹿科、羌、野豬、兔、狗、雲豹等動物骨骼

http://www.sinica.edu.tw/~damta/kt05-4-2.html
龜山史前遺址出土的雲豹牙雕飾品(李匡悌: 2002 )

大分 2008-06-29 21:49

引用:

作者: nan (文章 204739)
http://www.sinica.edu.tw/~damta/kt06-1.html
中央研究院歷史語言研究所

恆春半島(龜山遺址)
陸上動物
鹿科、羌、野豬、兔、狗、雲豹等動物骨骼

http://www.sinica.edu.tw/~damta/kt05-4-2.html
龜山史前遺址出土的雲豹牙雕飾品(李匡悌: 2002 )

感謝告知:smile: ~ 而超過400年了 :tongue:
考古學基本上鮮少被用以引徵為現況討論之依據 ~ 反而是引徵現有研究成果去解釋考古出土的物種
有此一說,考古並非科學領域 .... 請nan兄別見怪,也多包容偶個人認知 :embarras:

大分 2008-06-29 22:36

引用:

作者: 大分 (文章 204763)
感謝告知:smile: ~ 而超過400年了 :tongue:
考古學基本上鮮少被用以引徵為現況討論之依據 ~ 反而是引徵現有研究成果去解釋考古出土的物種
有此一說,考古並非科學領域 .... 請nan兄別見怪,也多包容偶個人認知 :embarras:

舉一個例子來說
http://nature.hc.edu.tw/vbb/showpost...8&postcount=10

玉上頭那隻動物
是因為現況研究領域有「雲豹」這課題
所以那隻獸形物才被延申解讀為似「台灣雲豹」

但是,不宜又回過頭來再引徵那獸形物說似是「台灣雲豹」的玉,而用以作為台灣雲豹存在的證據或佐證。

大分 2008-06-30 22:47

必麒麟(Pickering)與史蒂瑞(Steere)
 
喜愛研讀或有接觸台灣自然史的人
對與Swinhoe同時代來台的必麒麟(Pickering)與 史蒂瑞(Steere)這兩人的作品應該不至於陌生

他們親身踏察、記錄性質文章的價值 ~ 每個人有自個兒看法。因此只單純的就網路上查找得的相關內容,轉錄兩則如下。

大分 2008-06-30 22:48

必麒麟(Pickering)
 
必麒麟(Pickering)

< Among the savages of central Formosa, 1866-1867 > , W.A. Pickering
http://academic.reed.edu/formosa/tex...ering1878.html

「… . The jacket often consists of leopard skin, or the variegated native cloth; …」

必麒麟上文的一張插畫,左邊叼煙斗的頭目穿著一件「leopard skin」
http://academic.reed.edu/formosa/gal...taulang_B.html

中譯文見《看見十九世紀台灣》第208頁第四行:「……。夾克常是豹皮或雜色的本地布料做成。……」

註:本中譯文應係編譯者、出版者看法。
.

大分 2008-06-30 22:52

史蒂瑞(Steere)
 
史蒂瑞(Steere)

< letters from Formosa > ,J. B. Steere
http://academic.reed.edu/formosa/tex...ere1873-74.htm

LXXIX (#78) Canton, China, April 10th, 1874

「We were taken to the house of the chief, who sat smoking before his door, dressed in his coat of tiger cat skin, the mark of office.
He did not receive us very hospitably in spite of the red cloth we had sent him; ...」

中譯文見《看見十九世紀台灣》第113頁倒數第七行:

「我們被帶到酋長的房屋去。他坐在門口吸煙,穿著豹貓皮(tiger cat skin)的外衣,那是他職位的標記。雖然送了紅布,但他對待我們並不很親切。……」

註:本中譯文應係編譯者、出版者看法。
.

大分 2008-07-01 20:43

山貓與麝香貓皮毛
 
當年與Swinhoe約同時期在台灣的必麒麟與史蒂瑞訪查山區(即通稱〝跑野外〞)時都曾提及原住民頭目皮衣圖騰
而Swinhoe 福爾摩紗、無論生物或地理記行報告中,卻都未見其提到「Leopardus brachyurus」(現今解讀為〝台灣雲豹〞)皮衣是原住民頭目圖騰… :confused:

Swinhoe在1862年有關「Swan Neaou (山貓)」與「Pe – bah(麝香貓)」兩種動物,都有寫到漢人對動物「皮毛」的利用

一、Swan Neaou (山貓)
「... the spots more distinct. It is much sought after by the Chinese for its soft, pretty skins, to make cuffs and collars for their coats,. … 」

「……(皮毛)斑點分明, 漢人很喜歡以此柔軟、漂亮的皮毛做為衣服的袖口與領口」

二、Pe – bah(麝香貓)
「… its skin is somewhat valued for lining for great-coats,…
The poorer classes, who are unable to purchase the dearer furs, made use of these cheaper, yet pretty, skins. …」

「牠皮毛可做為大衣襯裡……,買不起昂貴皮貨的貧窮階級,利用這些便宜可愛的皮毛。……」

註:以上中譯文是自己翻譯的,如有不妥切處,懇請指正 :smile:

大分 2008-07-01 21:03

斑點皮毛是豹?雲豹?石虎還是麝香貓?
 
1 個附件
依Swinhoe 原文詞意,利用山貓(Swan Neaou)與麝香貓(Pe – bah)皮毛的 ~ 是指漢人
而必麒麟與史蒂瑞所記載的則為原住民頭目皮衣,皮毛則記載為「Leopard(豹)」與「Tiger cat(虎貓)」兩樣名詞。

附件 130951

以上這張2004年攝於排灣領袖級人物- 撒古流 - 家門口的皮毛衣;牠生前會是誰呢?【註】

會是必麒麟畫的「Leopard skin(豹衣)」、或是史蒂瑞提到的「Tiger cat skin(虎貓皮)」?
又有可能會是 Swinhoe 報告中的「山貓」,或者是「麝香貓」嗎?

很多類此問題其實很難再回溯去討論與求證,包括荷蘭,中.英與其後日文文獻都存在類似疑義,舉一例如下:

史蒂瑞在相同行程、先後所寫的記述版本中有用「Tiger cat skin」與「Leopard skin」兩種不同的辭句。

「We were taken to the house of the chief, who sat smoking before his door, dressed in his coat of tiger cat skin, the mark of office. He did not receive us very hospitably in spite of the red cloth we had sent him; ...」

以上是網路上找得到的內容,同一段經歷卻也有用「Leopard skin」的(如下)

「We were taken to the house of the chief, who we found squatted, smoking in front of his house and dressed in a leopard skin, the sigh of his rank. In spite of the present of red cloth I had sent him. ...」

:dizzy:


註:拍此張這皮毛衣時,當場有請教屋主夫人 ~ 惟並未獲明確的中文名稱答案

大分 2008-07-01 21:21

1910年之「日英博覽會」或更早些之1887年、1903年..
 
1 個附件
引用:

作者: 大分 (文章 205296)

附件 130951

以上這張2004年攝於排灣領袖級人物- 撒古流 - 家門口的皮毛衣;牠生前會是誰呢?【註】

會是必麒麟畫的「Leopard skin(豹衣)」、或是史蒂瑞提到的「Tiger cat skin(虎貓皮)」?
又有可能會是 Swinhoe 報告中的「山貓」,或者是「麝香貓」嗎?

很多類此問題其實很難再回溯去討論與求證,包括荷蘭,中.英與其後日文文獻都存在類似疑義,.....

如同荷領、清領文獻一樣
1860年代起的有限英文資料,雖然仍不足以解開「雲豹皮衣」與「台灣雲豹」身世之謎

然應已足夠歸納出初步推論如下

一、排灣族近年多件雲豹皮衣實際出現的時期,應該在日領期的可能性最高
二、出現的典故 ~ 已如前所述荷領期地方議會與其後鄭氏、清領期之賜服
三、出現的理由 ~ 我個人目前暫初步推論如下 :

附件 130953

以上圖片與圖說之引用出處< 博覽會與臺灣原住民…..>,胡家瑜,2003年
http://www.press.ntu.edu.tw/ejournal...%5C62-3-39.pdf

大分 2008-07-02 21:10

1910日英博覽會之排灣族
 
1 個附件
引用:

作者: 大分 (文章 205300)

附件 130953

以上圖片與圖說之引用出處< 博覽會與臺灣原住民…..>,胡家瑜,2003年
http://www.press.ntu.edu.tw/ejournal...%5C62-3-39.pdf

以上連結 第20頁第四行起:

「1910年的日英博覽會,安排了一次更大規模的台灣原住民『真人』生活展......園區內還興建了一個將近1300坪的『福爾摩沙土著村』;村內由臺灣總督府和英國博覽會籌辦公司的娛樂部門簽約,安排了南部高士佛村附近的二十四名排灣人(男二十一名、女三名)到土著村內居住長期展出(見圖版十一)......」


大分註:
上段文有寫到:「安排了南部高士佛村附近的二十四名排灣人….到土著村內居住長期展出」
而《理蕃誌稿》則寫到:「阿猴廳甯K及枋山兩支廳轄內高士佛等八社男女共計二十四人」(中譯文第二卷上卷第153頁)【註】

以下明信片第3張「甯K生番」有可能來自當年的高士佛社,第一張提到「阿猴番人風俗」
http://nature.hc.edu.tw/vbb/showpost...0&postcount=38

《理蕃誌稿》提到參加1910年日英博覽會的「阿猴廳甯K及枋山兩支廳轄內高士佛等八社」有無可能就是當年日領期「雲豹皮衣照片」的主角們 :confused:

【註】
橫著貼、省些空間,看有紅框的字就好呀 ~ :embarras: (再找時間來翻查原日文內容如何寫 :disdain:)
附件 131130

:dizzy:

大分 2008-07-02 21:20

5 個附件
引用:

作者: 大分 (文章 205300)

以上圖片與圖說之引用出處< 博覽會與臺灣原住民…..>,胡家瑜,2003年
http://www.press.ntu.edu.tw/ejournal...%5C62-3-39.pdf

第20頁最末段至第21頁:

「日英博覽會中,有一處特別值得注意的展出情景。…
兩個福爾摩沙村的住民,以最真實、最原始的方式舉行了結婚儀式,其中包括在大眾面前殺豬。……
那隻不幸的豬也在一旁等待成為鍋中煮熟的豬肉。在這隻動物被分解之前,『皇家防止動物被虐待協會』的督察員...在場監督」

上段文寫到:「結婚儀式,包括在大眾面前殺豬」

2004年在南部訪談雲豹皮衣時
曾巧遇一處「魯凱族 – 百合下的婚禮」
有百合花、頭飾、羽飾、雲豹皮衣,還有擺在一旁的兩頭豬

百合下的婚禮
附件 131116

一對紅布衣新人
附件 131117

主桌一群人的頭飾、羽飾
附件 131118

全場僅出現的一件雲豹皮衣
附件 131119

與1910年日英博覽會雷同的景 - 終將難活的「豬隻」
附件 131120


引言中之相同連結文第19頁 ~ .四、「真人」展示與「土著」活動段落之第四行

「……,1889年巴黎再次舉辦萬國博覽會時,首次正式設立了『土著村』,……。此後30年間,設置『土著村』成為博覽會的風潮。」

依上文所述,1889年至1920年前後 ~ 「土著村」成為博覽會的風潮

那麼,排灣族與雲豹衣、黑熊與雲豹之間的傳說、三年祭與五年祭……等等
是否正是該時代風潮下的產物

不曉得以上這些是否具近代文史學再進一步探討的價值
然對解讀雲豹皮衣與台灣雲豹謎,應該是值得做的。
.

nan 2008-07-02 23:25

引用:

作者: 大分 (文章 205296)
依Swinhoe 原文詞意,利用山貓(Swan Neaou)與麝香貓(Pe – bah)皮毛的 ~ 是指漢人
而必麒麟與史蒂瑞所記載的則為原住民頭目皮衣,皮毛則記載為「Leopard(豹)」與「Tiger cat(虎貓)」兩樣名詞。

附件 130951

以上這張2004年攝於排灣領袖級人物- 撒古流 - 家門口的皮毛衣;牠生前會是誰呢?【註】

會是必麒麟畫的「Leopard skin(豹衣)」、或是史蒂瑞提到的「Tiger cat skin(虎貓皮)」?
又有可能會是 Swinhoe 報告中的「山貓」,或者是「麝香貓」嗎?
----恕刪
註:拍此張這皮毛衣時,當場有請教屋主夫人 ~ 惟並未獲明確的中文名稱答案

http://nature.hc.edu.tw/vbb/attachme...1&d=1214916873
由正面判斷皮衣之前面有2隻個體之毛皮製成,背面影像未知無法由圖判知.
--------------------------------------------------------------------------------------------
豹貓(石虎)
Leopard cat
參考網路資料
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%B1%B9%E8%B2%93
http://www.lioncrusher.com/animal.asp?animal=58

nan 2008-07-03 21:20

引用:

作者: nan (文章 205526)
由正面判斷皮衣之前面有2隻個體之毛皮製成,背面影像未知無法由圖判知.
--------------------------------------------------------------------------------------------
豹貓(石虎)
Leopard cat
參考網路資料
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%B1%B9%E8%B2%93
http://www.lioncrusher.com/animal.asp?animal=58

泰國網頁
http://www.gibbonproject.org/content...ls/mammals.htm

http://www.gibbonproject.org/content...pard%20Cat.jpg

Leopard cat

大分 2008-07-03 22:25

豹貓與麝香貓皮毛
 
1 個附件
引用:

作者: nan (文章 205526)
由正面判斷皮衣之前面有2隻個體之毛皮製成,背面影像未知無法由圖判知.
--------------------------------------------------------------------------------------------
豹貓(石虎)
Leopard cat
參考網路資料
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%B1%B9%E8%B2%93
http://www.lioncrusher.com/animal.asp?animal=58

感謝提供連結與提醒 :smile:
依原貼圖片來看,的確更像是「兩個體之皮毛」,這倒是前所未曾想到的觀察點
當時在位於大社的撒古流老家,只遇到女主人和小孩,並未遇到撒古流本人,因此不便動手去「翻碰」那件掛在門口的皮毛衣

附件 131300

圖右邊有一個人、肩膀可當大小比對參考(有把臉裁遮)
該件皮毛衣並不大,豹貓可能性很高,而是否也有些可能是「麝香貓」?

日後如有機會再遇到類此皮毛衣,應該把握機會瞭解更多些,尤其是排灣「rikurau」所指動物為何?(現有資料摘要如下一則)

網路上找到遭獸夾的麝香貓
http://tacan.myweb.hinet.net/p14-4.jpg

出處 http://tacan.myweb.hinet.net/P14.htm

按引用文內容,麝香貓遭獸夾處係由屏東枋山沿「枋山溪」往東、海拔800 – 1000公尺山區。可推知麝香貓分佈海拔上限可能不低。

大分 2008-07-03 22:32

Rikurau
 
1 個附件
Rikurau是指雲豹之說法,鹿野忠雄報告有記載(如最末兩行)。
http://nature.hc.edu.tw/vbb/attachme...6&d=1214486804

雖然,目前國內雲豹領域之學界與鹿野忠雄當年的記述相同,認為排灣語「Rikurau」、「likuru」是指雲豹
然而,我依據個人過去現場訪談記錄與清文獻記載字詞比對,排灣語Rikurau、Likuro …等用語是否專指雲豹一種動物,應存有很大討論空間。

廚櫃上頭的那隻動物標本,某些長一輩排灣頭目也稱之為「Rikurau」...但不像是雲豹:di:
附件 131304
2003年攝於古樓某頭目家

大分 2008-07-03 22:45

語言文字落差
 
引用:

作者: 大分 (文章 204680)
台灣400年環境變遷,並不同於世界其它大多數地區
荷蘭人之前就有一些日本人與漢人,然後鄭成功、清朝、日本人,接著又一批漢人

尤其是 ~ 每一時代的語言文字又不通 ~ :surrende:

荷蘭人可能懂一些西班牙文,但聽不懂原住民語言
鄭成功與清朝聽不懂原住民語以外,還得再加上看不懂荷蘭日誌與西班牙文
日本人除了聽不懂原住民語言以外,還得再加上看不懂荷蘭字、清文獻,還有Swinhoe等等西方人的語言與文字

1950年代以後的新漢人族群就更難了
絕大多數聽不懂原住民語言,還得再加上看不懂荷蘭字、日本字、西方文字,與艱澀難懂的清文獻文言文 :dizzy:

1950年代以後的新漢人族群就更難了 ......

2006年網路盛行的趣語 ~ 「城門城門,雞蛋糕」 :rolleyes: 引述網路上一段貼文如下:

南京人是這樣唱的:「城門城門幾丈高,三十六丈高。騎大馬,帶把刀,城門底下走一遭。 」

傳著傳著,台灣囝仔於是這樣唱:「城門城門雞蛋糕,三十六把刀,騎白馬,帶把刀,城門地下滑一跤」

語言文字落差還真是大 ~ :sigh:

1930年鹿野忠雄報告中的Rokol、Rikorau 、Rikurau、likuro ……
以上羅馬拼音究竟是指雲豹?還是豹貓(石虎)、麝香貓?或是幾種具花紋動物的通稱?

類此這些種種,已無可能再回頭到1930年代去詳細考證 ~ 因此,舊照片與當時的背景資料應該是最可考慮的線索

大分 2008-07-04 21:36

丁尼與杜馬
 
3 個附件
引用:

作者: 大分 (文章 205715)
1950年代以後的新漢人族群就更難了 ......

2006年網路盛行的趣語 ~ 「城門城門,雞蛋糕」 :rolleyes:

語言文字落差還真是大 ~ :sigh:

城門、城門,雞蛋糕 ~ 這是「聽覺」語音腔調落差所造成 :dizzy:
還有「視覺」文字落差的例子 ~ 探討福爾摩紗自然歷史的絕佳好例子:「丁尼與杜買( 或杜馬)」:Clap::Clap::Clap:

引用:

作者: 阿勝 (文章 204673)

~ 恕刪 ~ :smile:

翁佳音:我不是專家不甚清楚本土動物,但我們要有個概念,不應誤認為台灣什麼都沒有,都要從國外引進。

荷蘭文獻對絕對多數東方人而言是「天書」
裡頭有關台灣野生動物的內容與字眼,對歷史學家而言,即便不是天書、應該也是相當有難度的字眼吧 :confused:

1628年有篇荷蘭文獻,曾記載了台灣幾種頗具代表性的中大型野生哺乳動物
1903年出版了英譯文【註】,其間有日譯文,1954年則刊出了部份中譯文如下:

民國43年2月1日公論報 <三百年前台南地方的住民>

附件 131465

「……,島內且有較大的走獸,如牛和馬,前者有枝狀厚角,山間多此種獸類、土語叫做『奧拉范』,居民以其肉為佳味。
山間更有虎,和他種稱作『丁尼』的猛獸,狀若熊,但較大,其皮之價值亦較高」

該中譯文「狀若熊,但較大」住民稱作「丁尼」的是什麼動物呀 ~ 還有,什麼是肉為佳味的「奧拉范」?

附件 131466

……………………………………………

【註】

「丁尼:tinney 」、「奧拉范:olavang」英文字原出處如下(1903年)

附件 131467

《Formosa Under The Dutch》Campbell,1903,頁9,第10行以下。


所有時間均為 +8。現在的時間是 08:31

Powered by vBulletin® 版本 3.7.0
版權所有 ©2000 - 2014,Jelsoft Enterprises Ltd.